הצפייה על מצפונך: לאן נעלם התרגום בטלוויזיה בימי הזיכרון?

בהוט ו-yes הערוצים הישראליים משדרים במתכונת "ההולמת את אופי המועדים", בערוצים זרים השידור לא מתורגם לעברית, והצפייה היא ללא "עידוד רשמי"

עם יד על הלב: בימי הזיכרון אתם צופים במשך כל הזמן רק בשידורים המיוחדים? אולי, נניח, השתתפות בטקסים מספיקה לכם? כל אחד והדרך שלו.

אבל אם חטאתם לרגע בצפייה בערוצים שאינם ישראליים, לאו דווקא בתוכניות בידור (אולי באיזו דרמה קורעת לב ב-BBC entertainment או בדוקו כלשהו בערוץ דיסקברי), יכולתם לשים לב שהתרגום נעלם.

ובכן, זאת אינה תקלה: מתברר שהוט ו-yes נוהגות כך מימים-ימימה, וזאת מכוח כללי התקשורת של מועצת הכבלים והלוויין.

על-פי הכללים, בימי אבל וזיכרון הערוצים הישראליים משדרים במתכונת "ההולמת את אופיים של המועדים הללו", ובערוצים זרים השידורים לא מתורגמים לעברית.

הרציונל, הסביר לנו גורם בתחום, נובע דווקא מפני שאין רצון לחסום לחלוטין את הערוצים האלה, ולכן השיטה הזאת נותנת מענה לכללים: כך, בעצם, הערוצים מתפקדים כמו כל ערוץ זר אחר, והצפייה היא "על מצפונכם", הצופים, ללא "עידוד רשמי" מצד הכבלים או הלוויין.