חברת
WhiteSmoke הישראלית, ספקית של תוכנה להעשרת טקסטים באנגלית, השיקה מוצר חדש בשם WhiteSmoke Translator, מילון רב-לשוני חינמי, המאפשר לתרגם מילים בודדות או טקסט שלם בקובצי וורד, אימיילים,
מסנג'ר ו
רשתות חברתיות.
המוצר נמצא כעת בגרסת בטא, ולדברי החברה יושק עד סוף 2009 ב-55 שפות שונות, בהן עברית, סינית וערבית. המוצר מספק עבור כל מילה מתורגמת תבנית מתאימה בשפה הנדרשת, הכוללת מילים נרדפות ומילים בעלות משמעות הפוכה.
לדברי הילה אוביל ברנר, מנכ"לית החברה, "ה-WhiteSmoke Translator מיועד לשימוש של מתרגמים מקצועיים, אנשים העובדים בסביבה רב-לשונית, ולכל מי שלומד אנגלית. השירות מציע תרגום מגוון טקסטים ברמות שונות ומשלים את מערך פתרונות הלשון הקיימים".
לירן ברנר, סמנכ"ל המחקר והפיתוח, הוסיף כי "פיתחנו את אלגוריתם התרגום שלנו במשך מספר שנים. אנו גאים להשיק מערכת תרגום מתוחכמת וחדשנית המבוססת על אינטליגנציה מלאכותית של הבנת הטקסט".
עמית גרינר, סמנכ"ל השיווק, אמר כי מדובר ב"כלי המאפשר לעקוף את מחסום השפה בקלות ובנוחות".
לתשומת לבכם: מערכת גלובס חותרת לשיח מגוון, ענייני ומכבד בהתאם ל
קוד האתי
המופיע
בדו"ח האמון
לפיו אנו פועלים. ביטויי אלימות, גזענות, הסתה או כל שיח בלתי הולם אחר מסוננים בצורה
אוטומטית ולא יפורסמו באתר.