סירבה לומר על מה תוותר בבייגל - וסטארבקס הזמינה משטרה

פרופסורית לאנגלית ג'יין רוזנטל סירבה בתוקף לשתף פעולה עם השפה התאגידית הנהוגה ברשת בתי-הקפה סטאקבקס ■ עכשיו היא גיבורה מקומית בניו-יורק ומנהיגת המאבק ב"גרנדה" וב"ונטי"

ניו-יורק מחפשת - וגם מוצאת לאחרונה - גיבורים מקומיים חדשים.

בשבוע שבעבר היה זה דייל בחברת התעופה ג'ט בלו שהתפוצץ במתקפת זעם על נוסע גס-רוח, היום (ג') זו הפרופסורית לאנגלית ג'יין רוזנטל, שסירבה בתוקף לשתף פעולה עם השפה התאגידית הנהוגה ברשת בית-הקפה סטארבקס.

רוב הלקוחות בסטארבקס משלימים בנמיכות רוח צרכנית רגילה עם השימוש במילים כמו "גרנדה" (grande) כשהם מזמינים קפה בגודל בינוני, או "ונטי" (venti) כשהם מזמינים קפה גדול. ברשת גם נהוג לשאול את הלקוחות מספר רב של שאלות, כדי להבין בדיוק איך הם רוצים את הבייגל שלהם.

וכך קרה שכאשר רוזנטל הזמינה בייגל פשוט, היא נשאלה, כנהוג, אם תרצה אותו בלי חמאה או בלי גבינה. אלא שרוזנטל, בניגוד למיליוני הלקוחות בסטארבקס, סירבה לענות על שאלה הזו.

"לא הסכמתי להגיד להם אם אני רוצה את הבייגל בלי גבינה או בלי חמאה", סיפרה ל"ניו-יורק פוסט". "כשאת הולכת לברגר קינג, אף אחד לא מבקש ממך רשימה של דברים שאת לא רוצה על ההמבורגר שלך. מבחינה שפתית זה דבר מטופש, ואני מקפידה על השפה האנגלית".

לפי רוזנטל, בשלב זה נענתה על-ידי אנשי סטארבקס כי אם לא תחליט מה אינה רוצה על הבייגל - גבינה או חמאה - לא תקבל בייגל בכלל.

הפרופסרית לא ויתרה, והתפתח ויכוח ממושך שהסתיים רק לאחר שמנהל המשמרת במקום הזמין משטרה. רוזנטל, אשה בת יותר מ-60, סירבה להתפנות מראש התור - ונדרשו לא פחות מ-3 שוטרים לסלק אותה מבית-הקפה.

עכשיו היא גיבורה מקומית, בעיר שבה לא חסרים ממילא שונאי סטארבקס.