ח"כ אלי אבידר נאם בערבית: "ההסכם עם האמירויות מחזק את החזית נגד איראן"

חבר הכנסת מישראל ביתנו נשא היום נאום בערבית בעקבות ההסכם עם איחוד האמירויות • "המשבר הפוליטי אינו פוגע בתמיכת העם בישראל בהסכם המבורך עם איחוד האמירויות"

ח"כ אלי אבידר / צילום: עדינה ולמן, דוברות הכנסת
ח"כ אלי אבידר / צילום: עדינה ולמן, דוברות הכנסת

מחזה נדיר ומרענן היום במליאת הכנסת. חבר הכנסת אלי אבידר מישראל ביתנו נשא נאום מלא בערבית מעולה, ובו שיבח את ההסכם עם איחוד האמירויות. במהלך הנאום התעמתו עמו כמה מחברי הכנסת של הרשימה המשותפת, המתנגדים להסכם.

אבידר אמר בנאומו: "החלטתי היום לדבר בשפה הערבית לרגל הידוק היחסים בין ישראל למדינת איחוד האמירויות. חשוב להבהיר שישראל עוברת משבר פוליטי גדול, וחלקים מהעם מפגינים כנגד ראש הממשלה וממשלתו. אבל המשבר הזה אינו פוגע בתמיכת העם בישראל בהסכם המבורך עם איחוד האמירויות. החדשות לגבי ההסכם התקבלו בברכה בקרב כל המחנות בישראל; וזאת במיוחד לאור ההערכה שלה זוכה יורש העצר של מדינת האמירויות השייח' מוחמד בין זאייד אל-נהייאן".

בתגובה החלו חברי הכנסת הערבים, ובהם אמטנס שחאדה, לקרוא: "לא כל המחנות אתה מתעלם מ-20% מהאוכלוסייה".

אבידר המשיך: "ההסכם שלנו עם מדינת האמירויות חשוב מאחר והוא מחזק את החזית נגד איראן וסוכניה. המטרה האיראנית אינה פוליטת, אלא דתית. התוצאה האיראנית הרצויה הינה לשנות את אורח החיים במפרץ, כדי שיהפוך לאורח החיים המתקיים כיום באיראן. שם (באיראן) העם האיראני סובל תחת נטל הפוליטיקה הדתית-קיצונית".

בנקודה זו בנאום, שוב גברו קריאות הנגד, כשחברי המשותפת קראו, "אתה שוכח את פשעי הכיבוש ואת הפגיעה בפלסטינים".

אבידר הגיב: "לאחים הפלסטינים אני רוצה לתת עצה חברית. העם במדינת האמירויות שונה מהעם הישראלי והאמריקאי. אתם רגילים לשרוף את הדגלים שלנו בבוקר ולהתחנן לעזרה אחר הצהריים. העם באמירויות שונה. הוא עם ערבי. יש לו כבוד, והוא לא ישכח (את שריפת הדגלים של האמירויות בשטחים). אחייכם שחיים באמירויות יגורשו (מהאמירויות) בגללכם. תחשבו פעם אחת בהגיון. או לפחות תחשבו".

הוא סיכם: "מהפרלמנט הישראלי בירושלים, אני שולח הודעת ברכה והערכה לעם במדינת האמירויות ולהנהגתו. אני נושא תפילה שהקדוש ברוך הוא יברך את ההסכם הזה, לטובת העמים במזרח התיכון, ושבעקבותיו יגיעו הסכמים נספים, וכאן הוסיף בהתרסה לח"כים הערבים: ראס בלען דינקום - אם תרצו או לא תרצו (תרגום חופשי)".