פירמת עורכי הדין BLP פותחת משרדים בתל-אביב

הפירמה הבריטית מגדילה את נפח פעילותה בארץ: "התרחבות הפירמה לשוק הישראלי היא הבעת אמון בכלכלה הישראלית - ישראל היא לא טרנד חולף עבורנו"

אי-היציבות במזרח-התיכון, תנודות בבורסה, כלכלה מואטת, ואפילו האיום האיראני, אינם מרתיעים פירמות בינלאומיות לעריכת דין מלתגבר את פעילותן בארץ. לפני כחודש דיווחנו ב"גלובס" על פעילותו של משרד עורכי הדין האנגלי-ישראלי אסרסון (ALO), המונה צוות גדול של משפטנים שעלו לישראל מאנגליה, ופועלים מהארץ בהצלחה רבה.

היום (ב') מתברר כי פירמת עורכי דין בריטית נוספת, BLP, החמישית בגודלה באנגליה, שמעסיקה כ-1,000 עורכי דין בעולם, מרחיבה וממסדת את פעילותה בישראל, ופותחת משרד בתל-אביב. זאת, כחלק מהרחבת פעילותה העסקית הבינלאומית. החלטת הפירמה, שעם לקוחותיה נמנות 59 חברות הנמצאות ברשימת GLOBAL FORTUNE 500 היא הבעת אמון בצמיחת המשק הישראלי.

במשרד הישראלי יעבדו וינהלו 3 בכירים: עו"ד פול מילר (48) שותף-מנהל של פעילות blp-ישראל, המתמחה במימון, שירותים פיננסים, ובשוקי ההון; עו"ד ג'ונתן מוריס (47) שותף-מנהל, המתמחה במיזוגים ורכישות ומימון תאגידי; ועו"ד יונתן בק (32), המתמחה בקרנות הון סיכון ובמיזוגים ורכישות.

לדברי מילר, שעבר לגור בישראל עם משפחתו לפני חמש שנים, ב-BLP זיהו את הפוטנציאל העסקי של ישראל כבר בשנות ה-90, התחילו לעבוד בארץ ומאז המשיכו בכך גם כאשר המצב הביטחוני והכלכלי בישראל היה קשה בתחילת שנות ה-2000.

מילר: "אנחנו ממשיכים לעשות פה עסקים ואף לתגבר אותם כי ישראל היא לא טרנד עבורנו. אנחנו פה כי עולם העסקים הישראלי מתקדם לכיוונים שאנחנו רואים בהם את שוקי העתיד, כמו סין והמזרח-הרחוק. יש לנו יכולות לפתוח את השוק הבינלאומי לחברות ישראליות, ואנו מציעים ללקוחותינו מערכת נטוורקינג נרחבת".

לדבריו, הפירמה פעילה בישראל קרוב ל-20 שנה ויש לה בסיס חזק ורחב של לקוחות ישראלים וכאלה הקשורים בעקיפין לישראל, כמו: בנק הפועלים, בנק לאומי, אל-על, כלל-ביטוח, טבע, אלביט-מערכות ועוד. "כך שהעסק בישראל לא זר לנו, וההתרחבות היא צעד טבעי עבורנו".

- אתם פעילים בישראל זמן רב, למה ראיתם צורך להקים עכשיו גם משרד?

מילר: "המטרה היא להגדיל עוד יותר את נפח הפעילות בישראל, לרבות בסיס הלקוחות הקיים וקישור חברות ישראליות לשוק הגלובלי. הנוכחות שלנו בארץ תגדיל את החשיפה שלנו לשוק ותקרב אותנו ללקוחות קיימים, כך שנוכל לתת להם יותר תשומת-לב, וגם לתת שירותים גם ללקוחות חדשים ופוטנציאליים".

מילר מציין כי הפירמה רואה בפעילות הצומחת והמתמשכת של חברות ישראליות בשווקים בינלאומיים הזדמנות לספק להן מומחיות משפטית מהמעלה הראשונה, כזו שקשה להשיגה בארץ. "חברות ישראליות פתוחות לרעיונות, ולנו יש את היכולות ליצור להן קשרים ברמה הבינלאומית במסגרת מערכת הקשרים הענפה שלנו. אנו מייחסים חשיבות רבה לנטוורקינג וליכולת שלנו לקשר בין הנקודות השונות. היכולת הזו, שמבדלת אותנו מרבים מהמתחרים שלנו, הייתה אחד הגורמים שעמדו מאחורי החלטת ממשלת ישראל לפתוח את השוק המשפטי המקומי לחברות מחו"ל".

- אתם לא חוששים ממצב הכלכלה הישראלית?

מילר: "לא. התרחבות הפירמה לשוק הישראלי היא הבעת אמון בכלכלה הישראלית, שככל שהיא צומחת והופכת להיות מוטת-ייצוא, שוק השירותים המשפטיים משתנה גם הוא. צמיחה מתמשכת של חברות ישראליות בשווקים הבינלאומיים דורשת מהן לקבל ייעוץ ומומחיות משפטית מהמעלה הראשונה בעסקאות בינלאומיות מורכבות".

- מה הם הסיכונים הטמונים במהלך כזה?

מילר: "אנו לא רואים בפתיחת הנציגות בישראל צעד מסוכן עבורנו. נהפוך הוא. במבט של עשר שנים לאחור, העסקים שלנו בישראל היו רק בצמיחה. אנו מאמינים שהצעד הזה ירחיב את העסקים בארץ ובשאר העולם".

- בכמה מדינות נוספות הפירמה פועלת?

השותף, עו"ד ג'ונתן מוריס: "בסיס הפעילות של BLP הוא בלונדון. בנוסף, יש לנו משרדים במספר ערים בעולם, בהן הונג-קונג, סינגפור, פרנקפורט וברלין, וכן אחד המשרדים הגדולים ביותר במוסקבה עם יותר ממאה עורכי דין. יש לנו גם משרד בבריסל המתמחה בעיקר בהגבלים עסקיים, וכן נציגות בפריז. בשנתיים האחרונות נתנו שירותים ללקוחות מ-118 מדינות שונות, והפעילות הבינלאומית בפירמה - מחוץ ללונדון - גדלה בשנה האחרונה ב-30%. מקרב 1,000 עורכי הדין שהפירמה מעסיקה ישנם דוברי 40 שפות שונות. כמה מאות מהם עובדים מחוץ ללונדון; ובנוסף אנו בשיתופי-פעולה קבועים עם יותר ממאה פירמות אחרות בעולם. כך שהעסק שלנו הפך להיות גלובלי לחלוטין עבורנו".

- מה הדמיון בין השוק הישראלי לשוקי סין והמזרח; ומה השוני ביניהם?

מילר: "התכונה המשותפת המשמעותית ביותר לסין ולישראל היא ששתיהן כלכלות צומחות, שזה לא דבר מובן מאליו בסביבה הכלכלית של היום.

מבחינות אחרות, אלו שווקים שונים מאוד. ישראל ממוקדת בייצוא של ידע וטכנולוגיה, בעוד שסין - אף שבאחרונה עושה מאמצים להגדיל את יכולות המחקר והפיתוח שלה - מאופיינת בכלכלה של ייצור המוני עם שוק מקומי ענק, ואפשרויות נרחבות של פיתוח בכל הקשור לבנייה, לנדל"ן ולקמעונאות. הפעילות הנרחבת שלנו בסין ובשווקים הקרובים לה מסייעת ללקוחות שלנו להרחיב את עסקיהם למזרח; בעוד שהפעילות שלנו בישראל מסייעת בעיקר לשחקנים בישראל בעסקאות הבינלאומיות שלהם".

- כיצד אתם רואים את עתידה של הפירמה? ולמה אתם מצפים?

מוריס ומילר: "BLP תמשיך להיות פירמה מובילה בתחום העסקאות הבינלאומיות. אנו מצפים שהפעילות שלנו תלך ותגדל, ומקווים כי לנוכחות שלנו בישראל יהיה אימפקט חיובי על השוק, שיתבטא ביותר עסקאות עם חו"ל וביותר השקעות מחו"ל שייכנסו לישראל. פתחנו את הנציגות עם צוות של שלושה עורכי דין, אך ייתכן שנרצה לגדול עם הזמן".

- האם משרדי עוה"ד הישראליים צריכים לחשוש מתחרות?

"אין לנו כוונה להתחרות עם המשרדים הישראליים על עבודה מקומית (הקשורה לחוק הישראלי). הפוקוס שלנו הוא עסקאות בינלאומיות מורכבות - בין אם העסקה מתבצעת בתל-אביב, בלונדון ובכל מקום בעולם. בשוק הישראלי, אנו צופים הזדמנויות מעניינות בסקטור האנרגיה, שהוא מאוד מפותח במשרד ויש לנו בו ניסיון עשיר, הן במימון כללי ובמימון פרויקטים, בתשתיות, במיזוגים ורכישות ובגיוסי הון בשווקים שונים בעולם. היות שהשוק בארץ עדיין בשלבי התפתחות בתחום, זוהי הזדמנות עבורנו להביא את הניסיון הבינלאומי שלנו לידי ביטוי".

- אינכם חוששים מהידרדרות המצב הביטחוני בישראל?

"התחלנו לעבוד עם לקוחות ישראלים לפני כמעט 20 שנה, ומאז חווינו עליות ומורדות. גם בתקופות הקשות הוכחנו שהמחויבות שלנו היא אמיתית. היו זמנים שבהם היינו הנוסעים הזרים היחידים בטיסות מלונדון לתל-אביב (בשנות האינתיפאדה). הנאמנות שלנו הוכיחה עצמה והלקוחות ידעו להעריך את זה. אם יהיו זמנים קשים בעתיד, נדע להתמודד איתם. אנחנו מאמינים בפוטנציאל של ישראל ואנחנו כאן כדי להישאר".

"הישראלים מצליחים בעולם בגלל שהם חצופים ופועלים בקצב מהיר"

ואיך בדיוק תשתלב המנטליות הישראלית הסוערת עם המנטליות הבריטית המאופקת? "ישנה אנקדוטה על איש עסקים בריטי", מספר מילר, "שאחרי שחזר מביקור בישראל תהה ושאל: 'why is everything an emergency in Israel?"". (למה כל דבר בישראל הוא מצב חירום).

"ואני אומר, דווקא בגלל שהישראלים תמיד ממהרים, לחוצים, חצופים, ופועלים בקצב מהיר, הם מצליחים בעולם. גם העברית היא שפה לא עדינה, ולמילים יש משמעות ברורה ומדויקת, בעוד שבאנגלית מילים יכולות להתפרש בכמה משמעויות. כך ששני אנשי עסקים, אחד בריטי והשני ישראלי, יכולים לצאת מפגישה עם רושם שונה לגמרי לגבי מה שהתרחש בה. כשאירופי אומר שהוא 'יחשוב על ההצעה', אולי הוא אכן יחשוב עליה, אבל רוב הסיכויים שזו הייתה דרך מנומסת לומר 'לא'. הישראלי לא תמיד יבין את זה כך".

- ומה אתם עושים בעניין?

"זה בדיוק התפקיד שלנו - לגשר על ההבדלים התרבותיים והעסקיים. כשאנו עובדים על עסקה בינלאומית בלונדון, בת"א ובכל מקום אחר בעולם, ההיכרות העמוקה שלנו עם הישראלים והשוק בישראל, עוזרת לנו לגשר על הפערים האלה, והיא עושה את החיים של הלקוחות שלנו לקלים יותר".