צילום: איל יצהר
אבשלום קור יחלוק עליי שזו מילה שקשורה לשפה העברית (בטח גם אותה שאלנו משכנינו הערבים), אבל ה"סבבה" כבר לגמרי מושרשת בתרבות הישראלית. תרבות ה"הכול סבבה", "סבבה, עליי!", שזה בעצם - עליי, אבל בלי להתחייב.
אני הכרתי אותה באייטיז. זה היה סלנג של הצעירים - היה סרט שקראו לו סבבה, חטיף שקראו לו סבבה. בכל פעם שחשבתי שזהו, שהיא נעלמה מן העולם, היא חזרה, ועם כל מיני הטיות חדשות כמו "סבבי", "סבבוש".
אולי היא תמיד כאן בגלל שיש לה מצלול שכיף להגיד, בלי אותיות גרוניות, בלי ח' וע'. אפילו נטע ברזילי שילבה אותה בשיר שלה "באסה סבבה". ואולי כי היא קולית ולא מחייבת - הרי לא באמת הכול סבבה.
אז זו לא מילה מפוצצת או מתוחכמת, אבל זו המילה שלי. סבבה?
